show video detail
你敢有聽著咱的歌 -《Do You Hear the People Sing?》Taiwanese Version (2nd ed.)
137K 3.9K 297 02:05
你敢有聽著咱的歌 -《Do You Hear the People Sing?》Taiwanese Version (2nd ed.)
  • Published_at:2013-08-02
  • Category:News & Politics
  • Channel:國峰 洪
  • tags:
  • description: 合唱管弦正式版 臺語漢字、Tâi-gí Lô-má-jī、English Lyrics 對照 原曲來源:音樂劇《悲慘世界》 台文歌詞:吳易澄     管弦編曲:王希文 男高音:吳易澄、傅瑋宗  女高音:林慈音 男中音:鄭有席、李增銘  次女高音:翁若珮 你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛 這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲 咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲 向望有一工活出自由的新性命 請你加入阮的革命 阮毋願閣再驚惶 攑頭看着天頂一個世界夢中嘛毋捌聽 咱為民主為自由佮伊拚咱袂孤單 你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛 這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲 咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲 向望有一工活出自由的新性命 你敢有決心付出一切 團結一心做伙行 毋管犧牲抑是活命 堅持做人的形影 你的血我的汗沃落佇 Formosa 你敢有聽著咱的歌 唱出艱苦人的苦痛 這是咱毋願一世人成做奴隸的心聲 咱的心振動袂定 若親像勇敢的鼓聲 向望有一工活出自由的新性命 音源:https://soundcloud.com/yi-cheng-peter-wu/do-you-hear-the-people-sing-2 圖源:http://jeevay.deviantart.com/art/Revolution-Wallpaper-14808580 ※臺語漢字為教育部推薦用字 ※Lô-má-jī 為教育部音讀 ※"Formosa(Taiwan)" substitutes "France" in English lyrics. ※另有客語清唱版:http://youtu.be/fgN2zPGb4rs
ranked in date views likes Comments ranked in country (#position)
2013-08-03 525 213 10 (Taiwan,#79) 
2013-08-04 25,130 1,879 156 (Taiwan,#15) 
2013-08-05 137,221 3,945 297 (Taiwan,#25)